位置:首页 >新闻资讯>大学英语> 博爱大学英语暑假班

博爱大学英语暑假班2025/5/26 8:31:06

博爱大学英语暑假班词汇量差异:CET-4要求考生掌握约4000个词汇,而CET-6则要求至少达到5000个词汇,这一差距直接影响了考试的难度和广度。
大学英语作文常见语法错误
一、主谓不一致
在英语句子中,主语和谓语在人称和数上要保持一致。例如,“Mysister go to school”就是错误的,主语“My sister”为第三人称单数,所以谓语动词应该用“goes”才正确。这种错误在写作中较常见,稍不注意就会犯错,写作时需要更加细心检查主谓的搭配1。
二、从句相关错误
(一)定语从句引导词省略不当
在定语从句中,有些引导词在从句中做主语时不能省略,一旦省略就会造成句子成分残缺。比如在某个句子中“which”在从句里做主语,如果省略就会出错,写完句子要通过读一遍来检查通顺性1。
(二)从句介词缺失
例如“be interested in”是固定搭配,在定语从句中如果用到这个短语,后面跟宾语时一定要有介词“in”,所以从句引导词可能要用“in which”,如果缺失就会造成语法错误1。
三、时态不一致
在同一个句子里,如果没有特殊情况,前后时态要保持一致。比如前面是“was walking”这种过去进行时,后面也要用相应的过去进行时“were”(根据具体主语情况),不然就会出现时态不一致的语法错误1。
四、中式英语
(一)逐字翻译
这是比较典型的中式英语问题,按照汉语的语序和用词习惯逐字对应翻译。像“there is”的过度使用,放在句子中可能累赘又繁琐。例如“打他的脸”,若直接说成“hit his face”(正确的可以是“hit him in the face”),就是受到中式思维影响,按照中文语序直接用词,没有考虑英语的习惯表达123。
(二)套用汉语语法结构
在英语句子结构和用法上套用汉语语法。例如“not only...but also...”的用法,在并列句中需要与句子谓语整合使用,若表达“他不仅喜欢英语,还喜欢汉语”写成“He likes not only English but also likes Chinese”就是错误的,后半句的主语可以省略掉,正确的是“He likes not only English but also Chinese”。还有像“我认为保持美丽的最好方法就是运动”写成“In my opinion I think the best way to stay beautiful is doing sports”,其中“in my opinion”和“I think”都表示看法、观点,意义重复,用词累赘
博爱大学英语暑假班

二、大学英语写作常见错误与规避策略
(一)词汇与用法错误及规避
拼写错误
拼写错误是比较常见的问题。这可能是由于对单词记忆不准确或者粗心造成的。例如将“necessary”写成“neccessary”。为了避免拼写错误,在平时记忆单词时要准确记忆单词的拼写,多进行拼写练习。可以通过默写单词、做拼写测试题等方式来强化记忆。同时,在写作完成后仔细检查,也有助于发现和纠正拼写错误。
用词不当
有些学生在写作时会出现用词不当的情况。这可能是对单词的词义、词性或者用法掌握不准确。比如“随着技术的发展”,错误地写成“Asthe development of technology”,正确的用法应该是“With the development of technology”,这是没有弄清“with”和“as”的差别。为了避免用词不当,在学习单词时要全面掌握单词的用法,包括它的搭配、适用语境等。在写作时,如果对某个单词的用法不确定,可以查阅词典或者参考相关的英语用法书籍。
词性错误
词性错误也时有发生。例如“由于他的粗心大意,使他陷入了严重的麻烦中。”错误翻译为“Hiscarelesscausedhimtobeinserious trouble.”,这里“careless”是形容词,不能做主语,正确的应该是“His carelessness caused him to be in serious trouble.”。在学习单词时要明确单词的词性,在构建句子时确保单词的词性使用正确。
(二)语法错误及规避
时态错误
时态错误在学生作文中较为常见,主要表现在对时态把握不准或者时态混乱。例如在描述过去发生的事情时,本应该用一般过去时,却用了一般现在时。这说明学生对英语时态的掌握不够牢固。为了避免时态错误,要系统地学习英语时态的构成和用法,并且在写作时根据所描述事情的时间背景准确选择时态。同时,写完句子后可以检查句子中的动词时态是否一致,比如在同一个句子中,如果前面用了过去进行时“was walking”,后面也要用相应的过去进行时“were”(如果主语是复数)。
主谓不一致
主谓不一致是语法错误中常见的一种。例如“Mysister go to school every day.”,主语“my sister”是第三人称单数,谓语动词应该用“goes”。这种错误往往是由于粗心或者对主谓一致规则掌握不好造成的。要牢记主谓一致的规则,如第三人称单数做主语时,一般现在时的谓语动词要加“s”或“es”;复数主语后面的谓语动词用原形等。在写作时要仔细检查句子的主语和谓语是否在人称和数上保持一致。


博爱大学英语暑假班
其一,文化负载词的翻译。四六级翻译中经常会出现具有中国文化特色的词汇。比如“风水”这个词,直译为“Fengshui”,这就需要我们对中国传统文化词汇有一定的了解和积累。我在备考时,专门整理了一本文化负载词手册,像“太极”(Taiji)、“饺子”(Jiaozi)等。同时,还可以通过阅读一些关于中国文化的英语书籍来加深对这些词汇翻译的理解。
其二,语法结构的转换。中英文语法结构有很大差异。在翻译句子时,要学会进行结构转换。例如“他跑得如此之快,以至于我们都追不上他。”翻译成“He runs so fast that we can't catch up with him.”这是比较简单的情况。但像一些复杂的句子,如“在过去的几十年里,中国在经济发展方面取得了巨大的成就,这不仅改变了中国人民的生活,也对世界经济产生了深远的影响。”就需要调整结构,可译为“In the past few decades, China has made great achievements in economic development, which has not only changed the lives of the Chinese people but also had a profound impact on the world economy.”我在练习时,会对一些典型的句子进行结构分析和转换练习。
其三,用词的准确性。翻译时要准确用词。比如“美丽的”这个词,不要总是用“beautiful”,可以根据具体语境使用“gorgeous”“splendid”等。在翻译“这座古老的寺庙看起来非常壮观。”时,可以说“This ancient temple looks magnificent.”我在平时阅读英语文章时,会注意一些近义词的用法区别,这样在翻译时就能更准确地选择词汇。
博爱大学英语暑假班
(二)思维模式的差异
思维方式不同
中国人的思维方式以直觉、感性为主,是间接型的“螺旋式”思维模式;而西方人的思维方式以分析、逻辑为主,属于直接型的“直线式”思维模式。在英语写作中,这种思维模式的差异表现得很明显。例如,在阐述观点时,中国学生可能会先铺垫很多背景知识,绕了一个圈子才切入主题,而英语的表达习惯更倾向于开门见山。在描述事件时,汉语可能会从整体到局部,从大的环境到具体的事物,而英语往往是从具体到整体。这种思维模式的差异会导致大学生在英语表达中出现中式英语,因为他们会不自觉地按照汉语的思维模式来组织英语句子和段落3。
表达中心不同
汉语讲究意合,习惯以人为表达中心;而英语注重形合,常用无生命的名词做主语,以客观地强调事物或现象对人的作用或影响。比如,汉语中会说“我很感谢你”,很多大学生会直接翻译为“I thank you very much”,而更符合英语习惯的表达是“Thank you very much”或者“I'm very grateful to you”。这种以人为主语的表达习惯在大学生的英语表达中较为常见,是受到汉语思维模式影响而产生的中式英语现象3。
(三)英语学习中文化元素的缺失
文化背景知识缺乏
中国学习者由于受汉语思维的影响,加上对英语国家的社会文化传统缺乏了解,或对西方交际方式的不熟悉,倾向于从中国的文化角度去审视英语国家文化,并习惯性地用中式的母语习惯来表达自己的思想。例如,在中国文化中,“龙”是吉祥、权威的象征,而在西方文化中,“dragon”往往被视为邪恶、凶猛的象征。如果不了解这种文化差异,在英语表达中可能会出现误解。又如,在英语中“green hand”表示“新手”,这一表达源于英国的航海文化,而中国学生如果不了解这一文化背景,可能会按照字面意思去翻译相关概念,从而产生中式英语1。
文化内涵理解不足
许多英语词汇和短语都蕴含着丰富的文化内涵,这些内涵与汉语中的对应概念可能有很大差异。例如,“privacy”这个词在英语中有很强的个人空间、隐私的含义,而在中国文化中,个人隐私的概念相对较弱。大学生如果没有深入理解这些英语词汇背后的文化内涵,在使用这些词汇时就容易出现中式英语表达。比如,可能会错误地理解或使用涉及到隐私相关的英语表达,从而影响交流的准确性和流畅性。


特色化教学,全程为你护航
  • 朗阁教育大学英语培训

    学习模式

    专职任课教师,全程跟班辅导,早晚自习监督,全封闭式学习

  • 朗阁教育大学英语培训

    贴心服务

    全真模拟考试,提前感受考场氛围,专业雅思、托福报名服务

  • 朗阁教育大学英语培训

    实力教师授课

    北美专家团队等教师授课,留学团队提供专家咨询及申请规划

  • 朗阁教育大学英语培训

    全程管理

    专属班主任全程管理学员的日常生活, 细致服务,如同家般感受

  • 朗阁教育大学英语培训

    定制档案

    定期针对课程内容测试并及时沟通学习进度及学习情况

  • 朗阁教育大学英语培训

    直达名校

    语言培训—考试强化—签证培训—留学申请,直达世界高等名校


课程介绍

博爱大学英语暑假班

主谓一致错误及纠正方法
错误示例:The students who is in the classroom are very noisy. 1
在此句中,先行词“students”是复数,而从句中的谓语动词“is”为单数形式,这就违背了主谓一致原则。
纠正方法:将“is”改为“are”,使从句的谓语动词形式与先行词的单复数保持一致。正确句子为:The students who are in the classroom are very noisy.
二、关系词选择错误及纠正方法
(一)先行词被特定词修饰时关系词选择错误
错误示例:I have as many books which you have. 1
当先行词被“as”“such”“the same”等词修饰时,定语从句应该用“as”引导,而不是“which”。
纠正方法:将“which”改为“as”,正确句子为:I have as many books as you have.
(二)表示地点或时间的先行词后关系词选择错误
错误示例:I still remember the day when I spent in Paris. 3
句中“spent”是及物动词且后面没有宾语,先行词“the day”在从句中作宾语,这种情况下不应该用关系副词“when”,而应该用关系代词“that”或“which”。
纠正方法:将“when”改为“that”或“which”,正确句子为:I still remember the day that/which I spent in Paris.
三、介词搭配错误及纠正方法
错误示例:This is the pen for which I'm looking. 1
在“look for”这个短语中,“for”的位置应该放在句末,而不是放在关系代词之前。
纠正方法:将句子改为This is the pen which/that I'm looking for.
四、句子成分多余错误及纠正方法
错误示例:The book which it is on the table is mine. 5
此句中关系代词“which”已经在从句中充当主语,再加上“it”就造成了句子成分多余。
纠正方法:删去“it”,正确句子为:The book which is on the table is mine

博爱大学英语暑假班
(三)中式英语错误及规避
逐字翻译
很多学生在写作时会按照汉语的语序和结构进行逐字翻译,从而产生中式英语。例如“打他的脸”,不能写成“beat his face”,而应该是“hit him in the face”或者“strike him on the face”。为了避免逐字翻译,要多学习英语的习惯表达方式,通过阅读英语文章、学习英语例句等方式来积累。在写作时,要从英语的思维角度出发,思考如何用英语准确表达自己的意思,而不是简单地将汉语直接翻译成英语。
受汉语习惯影响的表达
在一些表达上,受汉语习惯的影响,会写出不符合英语习惯的句子。例如“我认为保持美丽的最好方法就是运动”写成“I think the best way to keep beautiful is do sports.”,正确的是“I think the best way to keep beautiful is to do sports.”。要克服这种错误,就要深入了解英汉两种语言在表达习惯上的差异,多模仿英语中的正确表达,逐渐养成用英语思维写作的习惯。
(四)衔接与逻辑错误及规避
连接词误用
学生在写作中常常会出现连接词误用的情况,如“although…but”“because…so”等连用的错误。汉语的复合句讲究对称,连接句子的关联词往往成对出现,但英语的复合句只需要一个连词放在一个从句中就能起到连接作用。例如“Although it was raining heavily, he still went to school.”不能写成“Although it was raining heavily, but he still went to school.”。在学习连接词时,要准确掌握其用法,在写作时注意避免连接词的错误搭配。
逻辑混乱
有些作文会存在逻辑混乱的问题,例如在论述一个观点时,论据与论点不相关或者论述顺序不合理。为了使文章逻辑清晰,在写作前可以先列提纲,明确文章的结构和论述顺序。在论述过程中,要确保每个论据都能有力地支持论点,并且论据之间要有一定的逻辑性。例如在写议论文时,可以按照提出问题、分析问题、解决问题的逻辑顺序进行论述。
三、如何积累大学英语写作素材
(一)阅读积累
广泛阅读各类书籍文章
阅读是积累写作素材的重要途径。可以阅读不同类型的英语书籍,如经典文学作品、科普读物、新闻报道等。经典文学作品往往有着优美的语言表达、丰富的词汇和深刻的思想内涵。例如读《简·爱》(Jane Eyre),可以学习到19世纪英国的社会风貌、人物描写的手法以及丰富的情感表达。科普读物能提供专业领域的词汇和准确的表达方式,如关于环保的科普书籍中会有“environmental protection”“sustainable development”等词汇。新闻报道则能反映当下的热点话题和流行的表达方式,像关于科技发展的新闻中会出现“artificial intelligence”“big data”等词汇。在阅读过程中,遇到好词好句可以记录下来,定期复习,以便在写作时能够运用。
阅读不同体裁的文章
不同体裁的文章有不同的结构和表达方式。记叙文通常以故事的形式呈现,会有情节发展、人物描写等元素;议论文则注重论点、论据和论证过程;说明文侧重于对事物的解释和说明。例如阅读议论文时,可以学习作者如何提出论点,像通过引用数据、举例或者引用名人名言等方式引出论点,然后如何组织论据进行论证。阅读说明文时,可以学习如何清晰地解释概念,如采用分类说明、对比说明等方法。通过阅读不同体裁的文章,可以积累不同的写作素材,丰富自己在各种体裁写作方面的能力。
课程特色:

1.师资力量雄厚,各老师都拥有丰富的实践经验和教学经验,富有责任心,老师全程跟踪解决学员后顾之忧。

2. 优质的教学质量,紧紧围绕课堂教学,优化教学过程,增强教学的有效性

3.舒适的学习环境,校区环境整洁舒适、休闲安静、舒适自然、轻松宜人。

4.良好的交通条件,校区周边交通便利,停车方便,公交可直达校区。

联系我们

预约试听体验课程:

学员如需参加体验课程,需提前一周和顾问预约体验课程,提供给顾问参加学员姓名+电话+课程+所在地区,顾问会及时登记预约就近校区体验课程,预约后顾问会通过电话或短信通知学员。

我们竭诚为您服务,如需帮助或了解优惠活动,请在线联系顾问,顾问会及时安排课程老师电话和您沟通介绍!


申请试听课程

只要一个电话
我们免费为您回电