崇明区大学英语考前培训2025/7/14 16:28:12
崇明区大学英语考前培训制定学习计划?:根据自己的学习目标和时间安排,制定合理的学习计划。积极参与课堂?:在课堂上积极参与讨论和练习,提高自己的学习效果。
表达观点的词汇
(一)表示“认为、主张”
argue,maintain,hold,believe。这些词汇在阐述自己的观点或者引用他人观点时可以使用,例如:Some people argue that online learning is more effective than traditional classroom learning. 一些人认为在线学习比传统课堂学习更有效1。
(二)表示“支持、赞成”
approve of,in favor of,uphold,stand by one's side,agree with,give one's assent。在表达对某种观点、行为或者事物的支持态度时适用,如:Most students are in favor of having more practical courses. 大多数学生赞成开设更多实践课程1。
(三)表示“反对”
oppose,object to。当要表达不同意某种观点或做法时,例如:Some environmentalists oppose the construction of large factories in this area. 一些环保主义者反对在这个地区建造大型工厂1。
二、表示逻辑关系的词汇
(一)表示因果关系
because,since,as(表示“因为”,引导原因状语从句);therefore,thus,so(表示“所以”,引导结果状语从句)。例如:Since the weather is bad,therefore we have to cancel the outdoor activity. 由于天气不好,所以我们不得不取消户外活动。
(二)表示转折关系
but,however,yet,while。如:He is rich,but he is not happy. 他很富有,但他不开心。
崇明区大学英语考前培训
中等分数作文(5 - 10分):
内容方面:
基本切题,但可能存在部分内容缺失或者阐述不够深入的情况。例如在写“环境保护”的作文时,提到了环境污染的一些现象和部分解决办法,但对于一些深层次的原因分析不足。
内容组织有一定的逻辑性,但可能存在段落衔接不够流畅的问题。比如段落之间的过渡比较生硬,缺乏连贯性。
语言方面:
存在一些语法和词汇错误,但不影响整体理解。可能会出现简单的时态错误或者单词的误用,如“have”和“has”的混淆。
词汇使用较为普通,缺乏多样性。主要使用一些常见的基础词汇,很少使用高级词汇或者复杂的表达方式。
句子连贯性一般,使用连接词较少,逻辑关系有时不够清晰。
低分作文(2 - 4分):
内容方面:
可能部分切题,但内容不完整或者偏离主题较多。例如题目要求写“科技对教育的影响”,但文章大部分在写科技对娱乐的影响。
内容组织混乱,逻辑不清晰,难以让读者理解作者的意图。
语言方面:
语法错误较多,包括一些严重的基础语法错误,如句子结构不完整等。
词汇量有限且使用不准确,可能存在较多拼写错误。
句子连贯性差,缺乏必要的连接词,读起来比较生硬。
四、大学英语作文评分的具体标准细则
14分(13 - 15分):
切题性:完全切题,能够精准地理解并满足题目要求。
内容完整性:涵盖所有的内容要点,内容充实且有深度。
语言准确性:语法结构和词汇使用几乎没有错误,能够正确且熟练地运用各种语法规则和丰富的词汇。例如在描述一个事件时,能够准确使用不同时态来体现事件的先后顺序,并且使用丰富的动词、形容词来生动地描述事件。
语言连贯性:句子之间、段落之间逻辑连贯,使用多种连接词和表达方式来确保文章的流畅性。如使用“not only...but also...”“either...or...”等连接词来丰富句子结构和体现逻辑关系。
语言多样性:语法结构丰富多样,包括复杂句、复合句等;词汇使用也避免单一,能够根据语境灵活使用不同词汇。
11分(10 - 12分):
切题性:切题,准确理解题目要求并围绕主题进行写作。
内容完整性:包含主要内容要点,内容较充实。
语言准确性:有少量语法和词汇错误,但不影响对文章内容的理解。例如可能会出现一些单复数的小错误或者不太常用单词的拼写错误。
语言连贯性:文字通顺连贯,能够使用适当的连接词来体现逻辑关系。
语言多样性:能使用一些较复杂的语法结构和不同的词汇,但多样性稍逊于14分的作文。
崇明区大学英语考前培训
六级分数分配情况
英语六级考试(CET-6)的总分为710分,分为四个部分:听力、阅读、写作和翻译。各部分的分值比例如下:
1. 作文:占总分的15%,即106.5分。考生需要达到63.9分才算及格 。
2. 听力:占总分的35%,即248.5分。听力部分包括长对话、听力篇章和讲话/报道/讲座,其中长对话和听力篇章每题7.1分,讲话/报道/讲座每题14.2分 。
3. 阅读理解:占总分的35%,即248.5分。阅读部分包括选词填空、长篇阅读和仔细阅读,选词填空每题3.55分,长篇阅读每题7.1分,仔细阅读每题14.2分 。
4. 翻译:汉译英,占总分的15%,即106.5分 。
及格分数线为425分,考生需要英语六级的水平定位
1.官方定义
大学英语六级考试(CET-6)是由教育部高等教育司主持的全国性教学考试,其目的是促进我国大学英语教学工作,对大学生的英语能力进行客观、准确的测量,为提高我国大学英语课程的教学质量提供服务。从官方定义来看,英语六级主要考察的是大学生的英语综合运用能力,包括听、说、读、写四个方面。
2.社会认可度
在国内,英语六级考试因其广泛的参与度和较高的权威性,成为了衡量大学生英语水平的重要标准之一。许多高校将六级成绩作为毕业要求或奖学金评选的依据,同时,在求职市场上,六级证书也是许多企业和单位招聘时的重要参考因素。
3.国际对比
虽然英语六级主要面向国内考生,但其在国际上的认可度也在逐步提高。根据一些非官方的对比研究,英语六级的水平大致相当于雅思考试的6.0-6.5分区间,或托福考试的80-90分区间。这一水平意味着考生能够在日常生活、学习和工作中较为熟练地运用英语进行交流和理解。
二、英语六级的考试内容
1.听力理解
听力部分是英语六级考试的 项内容,主要考察考生对英语日常会话、讲座、广播等材料的理解能力。题型包括短对话、长对话、短文理解和复合式听写等。
2.阅读理解 阅读理解部分涵盖了快速阅读、仔细阅读和选词填空等多种题型,旨在考察考生对英文文章主旨大意、细节信息、推理判断等方面的把握能力。
3.翻译与写作
翻译部分包括汉译英和英译汉两种题型,要求考生准确理解原文并表达出地道、流畅的英文或中文。写作部分则要求考生根据给定题目或提示完成一篇短文或议论文,考察其写作构思、语言表达和篇章结构等方面的能力。
三、英语六级的能力要求
1.词汇量与语法
英语六级要求考生掌握约6000个左右的词汇量,并能熟练运用基本语法知识构建句子和段落。
2.听力与口语
虽然六级考试不直接测试口语能力,但良好的听力理解能力是口语表达的基础。考生应具备在听力材料中获取关键信息、理解大意并进行简单推理判断的能力。
3.阅读与写作
阅读方面,考生应能快速浏览并理解英文文章的主旨大意和细节信息;写作方面,则需具备清晰的写作思路、准确的语言表达和合理的篇章结构安排能力。
四、备考建议
1.制定计划,持之以恒
备考英语六级需要长期的积累和坚持。考生应根据自己的实际情况制定合理的备考计划,并严格执行。
2.多听多读,积累语感
通过大量听力和阅读练习,积累词汇量和语感,提高理解和表达能力。
3.注重技巧,提高效率
掌握各类题型的解题技巧和方法,提高答题效率和准确率。
4.模拟测试,查漏补缺
定期进行模拟测试,检验自己的学习成果并发现不足之处,及时进行调整和改进。在每个部分都达到一定的分数才算及格。具体来说,听力和阅读部分需要达到149.1分,作文和翻译部分需要达到63.9分 。
崇明区大学英语考前培训
(四)考虑文化背景下的词汇选择
文化特色词的翻译
中西文化差异使得英语和汉语包含着许多文化色彩浓厚且不易为译文读者所理解的词语。对于具有中国文化特色的词汇,要选择能让英语读者理解的表达方式。例如“风水”这个词,可译为“Feng Shui”,同时可能需要简单解释其含义,让外国读者能够理解这个概念。
避免文化误解的词汇选择
在选择词汇时,要避免因文化差异可能导致的误解。比如一些颜色词在中西文化中的含义不同,“红色”在中国文化中有喜庆、革命等积极意义,在英语中“red”虽然也有一些类似的联想,但不完全相同,在翻译时要根据具体语境准确选择词汇,避免误解。大学英语六级翻译合适词汇的选择技巧
在大学英语六级翻译中,合适词汇的选择至关重要。以下是一些词汇选择的技巧:
一、依据词义的多寡进行选择(一)多义词的精准抉择
在英语中,很多单词具有多个含义。例如“address”,它既有“地址”的意思,也有“演讲;称呼;处理”等多种意思。在翻译时,就需要根据具体语境来确定其确切含义。如果是在描述“他在会议上的演讲”,那么“address”就应取“演讲”之意,即“his address at the meeting”。又如“bank”,除了常见的“银行”,还有“河岸;堤;岸坡”等意思。当看到“河岸边有许多树”这样的句子时,这里的“bank”就应是“河岸”,即“There are many trees on the bank of the river”。
(二)避免混淆近义词
近义词虽然意思相近,但在用法和语义上存在细微差别。以“big”和“large”为例,它们都表示“大的”,但“big”更口语化,“large”则更正式一些。在描述一个规模宏大的建筑工程时,“a large construction project”比“a big construction project”更合适。再如“look”“see”和“watch”,“look”强调看的动作,“see”强调看到的结果,“watch”则侧重于观看动态的事物或长时间的观看。当表达“看电影”时,要用“watch a movie”;表达“我看到了一只鸟”则是“I see a bird”;表达“他看了我一眼”则是“He looks at me”。
二、考虑语境的影响
(一)上下文线索的重要性
语境能够为词汇的选择提供明确的方向。比如在翻译“这个政策对经济有积极的影响”这句话时,“影响”可以是“effect”或者“influence”,但由于前面有“积极的”这个修饰词,并且是在描述政策对经济的作用,从搭配和语境的角度来看,“effect”更合适,即“This policy has a positive effect on the economy”。再如“他在困难的情况下仍然保持乐观”,“情况”如果用“situation”就比“condition”更能准确表达整体的境遇,整句可译为“He remained optimistic in difficult situations”。
(二)文化背景与语境的融合
在涉及文化相关的翻译时,语境与文化背景的结合尤为关键。例如在翻译中国的传统节日“春节”时,不能简单地直译为“Spring Festival”,还需要根据具体语境考虑是否需要进一步解释,如“Spring Festival, the most important traditional Chinese festival”。因为对于不了解中国文化的外国人来说,仅仅“Spring Festival”可能无法完全传达其重要性和内涵。又如在翻译一些具有中国特色的概念,像“风水”(Feng shui),在不同语境下可能需要适当解释,如“Feng shui, an ancient Chinese concept related to the environment and its influence on people”。
三、关注词汇的词性与搭配
(一)词性的转换与选择
汉译英时,词性的转换是常见的技巧。汉语中动词使用频繁,而英语中名词和介词使用较多。例如“他的成功使他的家人很高兴”,这里“成功”是名词,可译为“His success makes his family very happy”;但如果按照汉语的动词用法,也可将“成功”转换为动词来翻译“He succeeds and makes his family very happy”。再如“由于下雨,我们不得不推迟会议”,“下雨”这个动作可以转换为名词形式,“Because of the rain, we have to postpone the meeting”。一、动词词性转换案例
(一)汉语动词转换为英语名词
在“这本书反映了30年代的中国社会。”这句话中,汉语动词“反映”转换为英语名词“reflection”,译文为“The book is a reflection of Chinese society in the 1930s.”3
(二)汉语动词转换为英语形容词
“他们不满足于现有的成就。”里的“满足”这一汉语动词转换为英语形容词“content”,译文是“They were not content with their present achievements.”3
(三)汉语动词转换为英语介词
例如“Are you for or against the plan?”这里将表示支持或反对含义的汉语动词转换为英语介词“for”和“against”3
(四)汉语动词转换为英语副词
像“我想男孩与女孩的思维方式不同。”译文为“I suppose boys think differently from girls.”其中“不同”这个汉语动词转换为英语副词“differently”2
二、名词词性转换案例
(一)汉语名词转换为英语副词
“他们尽了最大的努力帮助病号和伤员。”中的“努力”这一汉语名词转换为英语副词“best”,译文是“They did their best to help the sick and the wounded.”2
(二)汉语名词转换为英语形容词
“钢的含炭量越高,强度和硬度就越大。”“炭量”这个汉语名词转换为英语形容词,译文为“The more carbon the steel contains,the harder and stronger it is.”3
(三)汉语名词转换为英语动词
“我的体重比过去轻了。”“体重”这个汉语名词转换为英语动词“weigh”,译文为“I weigh less than I used to.”3
三、形容词词性转换案例
(一)汉语形容词转换为英语名词
例如“我们感到,解决这个复杂的问题是困难的。”其中的“困难”这个汉语形容词转换为英语名词,具体翻译需根据句子整体语境调整(文档未完整给出这一例句的完整翻译,这里主要体现词性转换思路)2
(二)汉语形容词转换为英语副词
“有时候我们不得不为错误付出昂贵的代价。”中的“昂贵”这一汉语形容词转换为英语副词“dearly”,译文为“Sometimes we have to pay dearly for mistakes.”2
四、副词词性转换案例
(一)汉语副词转换为英语名词
“独立思考对学习是绝对必需的。”“绝对”这个汉语副词转换为英语名词“necessity”,译文为“Independent thinking is an absolute necessity in study.”
特色化教学,全程为你护航
-
学习模式
专职任课教师,全程跟班辅导,早晚自习监督,全封闭式学习
-
贴心服务
全真模拟考试,提前感受考场氛围,专业雅思、托福报名服务
-
实力教师授课
北美专家团队等教师授课,留学团队提供专家咨询及申请规划
-
全程管理
专属班主任全程管理学员的日常生活, 细致服务,如同家般感受
-
定制档案
定期针对课程内容测试并及时沟通学习进度及学习情况
-
直达名校
语言培训—考试强化—签证培训—留学申请,直达世界高等名校
崇明区大学英语考前培训
例五:
Directions:Readthefollowingandchoosethetitlethatbestexpressestheideas ofthepassage.
Thereisasimpleeconomicprincipleusedtodetermineprices.Itiscalledthelaw
ofsupplyanddemand.Supplymeanstheamountof,oraccessto,certaingoods.Dema ndrepresentsthenumberofpeoplewhowantthosegoods.Iftherearemoregoodstha nwanted,thepriceofthemfalls.Ontheotherhand,ifthedemandforthosegoodsis
muchgreaterthanthesupply,thenthepricerises.Ofcourse,manufacturerspref ertosellmoregoodsatincreasedprices.
(A)EconomicPrinciples
(B)LawofSupplyandDemand (C)MoreGoods,LowerPrices
(D)FewerGoods,HigherPrices
该问题中,(A)泛指经济规律,面过宽;(C)和(D)只是供需规则的二个单独的方面 不能包含全部,面太窄。例五:
Directions:Readthefollowingandchoosethetitlethatbestexpressestheideas ofthepassage.
Thereisasimpleeconomicprincipleusedtodetermineprices.Itiscalledthelaw
ofsupplyanddemand.Supplymeanstheamountof,oraccessto,certaingoods.Dema ndrepresentsthenumberofpeoplewhowantthosegoods.Iftherearemoregoodstha nwanted,thepriceofthemfalls.Ontheotherhand,ifthedemandforthosegoodsis
muchgreaterthanthesupply,thenthepricerises.Ofcourse,manufacturerspref ertosellmoregoodsatincreasedprices.
(A)EconomicPrinciples
(B)LawofSupplyandDemand (C)MoreGoods,LowerPrices
(D)FewerGoods,HigherPrices
该问题中,(A)泛指经济规律,面过宽;(C)和(D)只是供需规则的二个单独的方面 不能包含全部,面太窄。正确的答案是(B), 因为这正是该短文自始至终谈论的 主题。英语四级考试阅读部分经常出现询问文章主旨的题目,让很多考生难以选择。所 谓主旨,即文章主题思想(theMainIdea)。也称作中心思想,是作者在文章中要 表达的核心内容,也是作者自始自终要说明的问题。能否抓住一篇文章的主题思 想,体现了读者总结、概括和归纳事物的能力。把握了主题思想也有助于对文中。 因此,可以说,找出主题思想是一项最重要的阅读技能。
一、抓主题思想。我们首先要学会识别文章中那些最根本、最具有概括力的信息。 这种信息应能归纳和概括文中其它信息所具有的共性。
例三:
Directions:Choosethemainideaofanarticle.(Followingarethetopicsentence sofanarticle.)
1)Amountingbodyofevidencesuggeststhatfightingviolencewithviolencerare lydetersacrimeinprogressandgreatlyincreasesthechancesofchangingarobbe ryintoaviolentattackonthevictim.
2)Onereportshowsthatatleast100thousandhandgunsarestolenfromprivateown erseachyear,thevastmajorityduringburglaries...
3)Moreover.astudyofrobberiesineightAmericancitiesstatesthatinlessthan 4percentofthecrimesdidthevictimhavetheopportunitytouseaweapon....
Whichofthefollowingbestreflectsthemainideaofthearticle?
(A)WhatHappenstotheVictimofCrime? (B)IsYourFamilySafe?
(C)ShouldYouArmYourselfAgainstCrime?
段和第三段提到了victims (受害者),第二段中提到了入室行窃,但是这三 段说明的共同问题是人们是否应拥有自己的武器来反对犯罪行为。因此只有选择 (C)才能概括这三段所共同说明的问题,也就是此文的中心思想。正确的答案是(B), 因为这正是该短文自始至终谈论的 主题。
崇明区大学英语考前培训
1、写作
短文写作15%
2、听力理解
长对话:选择题(单选题),8%
听力篇章:选择题(单选题),7%
讲话/报道/讲座:选择题(单选题),20%
3、阅读理解
词汇理解:选词填空,5%
长篇阅读:匹配,10%
仔细阅读:选择题(单选题),20%
4、翻译
翻译:段落翻译,15%
三、怎么背六级单词
1、外观特征包括:单词长短、起始字母、特征(如中间有两个元音ee)等。其他的,诸如例句、同义词,通通不看,因为一下子背不过。否则看多了连单词一起忘,出力不讨好。
2、很多同学急于求成,想一下子把大量的单词背下来,于是顾不上复习,一遍从头背到尾。这种只顾进度,不管记忆质量记下的单词,往往也会忘得很快!如果不能长久的牢固记忆单词,背得再快也没用。要想背牢背单词,一定要找恰到好处的时间点来及时复习和巩固,也就是不断重复!
3、早上背过的单词,晚上临睡前再背一遍;第二天背新的单词之前,再把前一天背的单词熟悉一遍;第三天背新单词之前,再把前两天背的单词通通熟悉一遍。根据需要,不断地重复。
课程特色:
1.师资力量雄厚,各老师都拥有丰富的实践经验和教学经验,富有责任心,老师全程跟踪解决学员后顾之忧。
2. 优质的教学质量,紧紧围绕课堂教学,优化教学过程,增强教学的有效性。
3.舒适的学习环境,校区环境整洁舒适、休闲安静、舒适自然、轻松宜人。
4.良好的交通条件,校区周边交通便利,停车方便,公交可直达校区。
联系我们
预约试听体验课程:
学员如需参加体验课程,需提前一周和顾问预约体验课程,提供给顾问参加学员姓名+电话+课程+所在地区,顾问会及时登记预约就近校区体验课程,预约后顾问会通过电话或短信通知学员。
我们竭诚为您服务,如需帮助或了解优惠活动,请在线联系顾问,顾问会及时安排课程老师电话和您沟通介绍!