荔湾区朗阁教育大学英语考前培训2025/7/14 16:28:01
荔湾区朗阁教育大学英语考前培训口语与听力:课程会对25个学术话题深入探讨解构,话题涉及校园生活、环境保护、社会发展、文化生活等诸多方面,在此过程中锻炼学员19项中高级听力技能以及22项中高级口语技能。
大学英语作文审题技巧
一、总体阅读
读两遍题目及提示
认真看两遍题目,包括提示内容,这样能全面了解写作要求。通过仔细阅读,可以明确题目给出的各种信息,避免遗漏重要内容,这是写好作文的基础步骤。例如,如果是命题作文,要明确题目中的关键词的含义;如果是给材料作文,要理解材料所传达的核心思想等。
例如在一些大学英语四级作文中,题目可能会给出一个现象或者观点,提示里会包含一些需要在作文里阐述的要点,像要求分析现象产生的原因、给出解决办法或者表达自己的观点并进行论证等内容1。
二、确定关键要素
体裁判断
记叙文
如果题目中出现类似“describe an event”(描述一个事件)、“tell a story”(讲述一个故事)等表述,或者是围绕某个具体的事件、经历展开,很可能是要求写记叙文。比如题目是“Describe the most unforgettable experience in your college life”(描述你大学生活中最难忘的经历),那就是记叙文的体裁,需要按照记叙文的要素(时间、地点、人物、事件的起因、经过和结果)来构思作文。
说明文
当题目中有“explain”(解释)、“introduce”(介绍)等词汇时,可能是说明文。例如“Explain the importance of environmental protection”(解释环境保护的重要性),就需要以说明的方式阐述环境保护的重要性,如列举数据、举例说明环境恶化的现状以及保护环境带来的好处等。
议论文
若题目涉及到“discuss”(讨论)、“argue”(辩论)、“give your opinion”(给出你的观点)等表述,一般是议论文。像“Do you think college students should take part - time jobs? Give your reasons”(你认为大学生应该做兼职吗?给出你的理由),就需要明确自己的观点(支持或反对),然后给出论据进行论证。
荔湾区朗阁教育大学英语考前培训
大学英语四六级算分标准及示例
算分标准
四六级考试的原始分数在经过加权、等值处理后,参照常模转换为均值为500、标准差为70的常模正态分数。各单项报道分也是常模正态分数,但参照的常模是相应的单项常模。例如,某考生四级作文报道分数是62分,那么其在常模群体中的百分位是在77% - 86%之间,表示这名考生的英语成绩至少要优于常模群体中77%的人,但不会优于86%的人。某考生六级听力报道分数是100分,那么其在常模群体中的百分位是54%,表示这名考生的英语听力成绩优于常模群体中54%的人19。
示例
假设某四级考生的卷面分情况如下:写作部分得了80分(满分106.5分),听力部分得了180分(满分248.5分),阅读理解部分得了160分(满分248.5分),翻译部分得了70分(满分106.5分)。假设本次四级考试抽样得到的常模均值(Mean)在写作部分为60分,听力部分为150分,阅读理解部分为140分,翻译部分为50分;常模标准差(SD)在写作部分为10,听力部分为20,阅读理解部分为20,翻译部分为10。
那么根据公式TotSco=(X - Mean)/SD×70 + 500来计算:
写作部分:TotSco=(80 - 60)/10×70+500 = 640分。
听力部分:TotSco=(180 - 150)/20×70 + 500 = 510.5分。
阅读理解部分:TotSco=(160 - 140)/20×70+500 = 570分。
翻译部分:TotSco=(70 - 50)/10×70+500 = 640分。
该考生的四级总分就是将各部分的报道分相加(实际计算中还需考虑各部分权重等情况)。这个示例展示了如何根据卷面分和常模数据来计算四六级的分数,不过实际考试中的常模均值和标准差是根据大规模抽样确定的,且每一次考试都会有所不同
荔湾区朗阁教育大学英语考前培训
本区有几个庆祝活动同时举行。
4. scalen.规模,刻度,等级
例: The electronic industry is developing on a large scale.
电子行业正在大规模发展。
5. function n.功能
例: What' s the function of this comittee?
这个委员会的功能是什么?
6.cyclen.周期,循环
例: the life cycle of the plant植物的生命周期
大学英语六级历年写作真题及篇4
I. Despite the modesty of the benefit, the Chamber of Commerce and other business
roups fought it bitterly, describing it as "government run personnel management" and a
"dangerous precedent'. (2010.06阅读Text2)
[翻译]虽然的确有益处,但商会和其他商业团体都强烈反对,将其形容为“单位运行、自我管理
“危险的先例”,
[词汇] 1. modestyn.谦虚,情,端庄
例: Modesty helps one make progress.
谦虚使人进步。
2. chambern.会客室,议事厅
例: The lawyer is in the chamber.
律师现在在会议厅里。
3. precedent n.先例
例: There is no precedent for this case.
这起案件没有先例。
I. Society expects- -and needs- parents to provide their children with continuity of care,
eaning the intensive, intimate care that human beings need to develop their intellectual,
emotional and moral capabilties. (2010. 06阅读Text2)
[翻译]社会期待、同时也要求父母为他们的孩子提供持续的照顾,也就是人类智力、情感、道德
能力发展所需要的彻底的、亲密的关爱。
词汇] 1. continuityn.连续性,继续
例: There is no continuity between the two passages.
这两个段落之间没有连贯性。
2. intensive a.密集的,彻底的,强烈的'
例: The result was based on an intensive research.
这个结论是建立在一项彻底的调查上的。
3. intimate a.亲密的,私人的
例: We are intimate friends.
我们是亲密的朋友。
4. itellectual a.智力的,聪明的,需要智力的
例: Chess is a highly itellectual game.象棋是-项需要高智 慧的比赛项目。
m. What parents do, in other words, is of deep concern to the state, for the obvious
n that caring for children is not only morally urgent but essential for the future of
荔湾区朗阁教育大学英语考前培训
(二)语法方面的中式英语
句子结构错误
例如,“我认为保持美丽的最好方法就是运动”,有些学生会说“In my opinion I think the best way to stay beautiful is do exercise”。这里存在两个错误,一是“in my opinion”和“I think”语义重复,二是“is do exercise”语法结构错误,正确的表达应该是“I think the best way to stay beautiful is to exercise”或者“In my opinion, the best way to stay beautiful is to exercise”。这种错误是由于没有掌握英语句子的结构和语法规则,按照汉语的表达习惯来组织句子造成的中式英语13。
再如,“由于他的粗心大意,使他陷入了严重的麻烦中”,学生可能会说成“Hiscareless caused him to be in serious trouble”。在这个句子中,“careless”是形容词,不能作主语,正确的表达应该是“His carelessness caused him to be in serious trouble”。这是因为学生没有正确理解英语中词性的用法,受到汉语句子结构的影响而产生中式英语13。
时态错误
比如,在描述过去发生的事情时,“我昨天去了图书馆,借了一本书”,有些学生可能会说“I go to the library and borrow a book yesterday”。这里没有使用一般过去时,正确的表达应该是“I went to the library and borrowed a book yesterday”。这种时态错误是由于对英语时态的概念和用法掌握不牢固,按照汉语中没有时态变化的习惯来表达导致的中式英语。
(三)句子结构与表达习惯方面的中式英语
语序错误
在汉语中,我们经常会说“我非常喜欢英语”,很多学生就会直接翻译成“I very like English”。而在英语中,正确的表达应该是“I like English very much”。这种语序错误是因为按照汉语的语序习惯来构建英语句子,没有遵循英语的语法和表达习惯20。
又如,“你是做什么工作的呢?”有些学生会说成“What's your job?”虽然这个表达在语法上没有错误,但更地道的英语表达是“Are you working at the moment?”或者“What do you do?”这种差异是由于英语和汉语在询问职业时的表达习惯不同,按照汉语习惯翻译容易产生中式英语20。
画蛇添足
例如,“他在刮胡子”,有些学生会说成“He is shaving his beard”。在英语中,“shave”本身就有“刮胡子”的意思,不需要加上“his beard”,正确的表达是“He is shaving”。这是因为学生没有理解英语中一些动词的含义和用法,按照汉语的表达习惯添加了不必要的成分,从而产生中式英语14。
(四)文化表达方面的中式英语
文化内涵误解
如前面提到的“龙”的例子,在中国文化中,“龙”是吉祥的象征,而在英语中“dragon”往往被视为邪恶的象征。如果在英语表达中不注意这种文化内涵的差异,可能会产生误解。例如,在描述中国的传统文化元素时,如果说“China is the country of dragon”,可能会给英语母语者带来不好的印象,更合适的表达可以是“China is the country with a long - standing dragon - like culture”。
文化习惯冲突
在表达感谢时,中国文化中可能会比较含蓄,而英语文化中则更倾向于直接表达。有些学生可能会按照中国文化习惯,在接受别人帮助后只是简单地说“谢谢”,而没有
特色化教学,全程为你护航
-
学习模式
专职任课教师,全程跟班辅导,早晚自习监督,全封闭式学习
-
贴心服务
全真模拟考试,提前感受考场氛围,专业雅思、托福报名服务
-
实力教师授课
北美专家团队等教师授课,留学团队提供专家咨询及申请规划
-
全程管理
专属班主任全程管理学员的日常生活, 细致服务,如同家般感受
-
定制档案
定期针对课程内容测试并及时沟通学习进度及学习情况
-
直达名校
语言培训—考试强化—签证培训—留学申请,直达世界高等名校
荔湾区朗阁教育大学英语考前培训
(二)应对策略
在做题时,对于这类用语过于极端或负面的选项要保持警惕,仔细分析原文内容,判断是否符合文章的语气和表达习惯。
三、与原文相关句主题不一致
(一)错误表现
很多题目中,选项与原文相关句主题不一致。句子主题通常体现在名词或动词上,在审题和排除选项时,如果没有关注句子中的核心名词和动词,就容易选错。
(二)应对策略
要重视题目与选项的主题一致性,在做题时首先要关注句子中的核心名词和动词,判断选项与原文的主题是否相符。
四、与原文态度相反
(一)错误表现
选项所述主题与原文正好相反或态度不一致。例如原文对某一事物持正面态度,而选项却表达了负面态度。
(二)应对策略
在阅读原文时要注意把握文章的态度倾向,在排除选项时,仔细对比选项与原文的态度是否一致。
五、对应文章细节具体信息(非关键信息)
(一)错误表现
考官出题思路包括选择原文不重要的细节,具体信息,例子中的信息改写成错误选项。如果考生不能准确判断文章的重要信息和次要信息,就容易被这类选项误导。
(二)应对策略
在做题时要学会区分文章的关键信息和非关键信息,对于那些对应文章细节具体信息的选项要谨慎选择。如果对原文和选项理解困难,可以考虑排除这些选项来提高选择的正确率。
荔湾区朗阁教育大学英语考前培训
案例二:
原句:“The movie, along with other movies on the same subject, are failing to win a large audience.”
错误分析大学英语写作常见语法错误
一、主谓不一致
在英语句子中,主语和谓语在人称和数上需要保持一致。例如“Mysistergotothecinemaatleastonceaweek.(误),Mysistergoestothecinemaatleastonceaweek.(正)”,这里主语是“Mysister”为第三人称单数,谓语动词应该用第三人称单数形式“goes”1。
二、句子成分残缺
定语从句中关系词的错误省略 在定语从句里,关系词如果在从句中做主语是不能省略的。像“Weshouldreadbooksmaybeusefultous.(误),Weshouldreadbookswhichmaybeusefultous.(正)”,其中“which”在从句中做主语,省略后就造成句子成分残缺1。
三、中式英语语法错误
逐字翻译导致的语法问题 一些同学受母语思维影响,逐字翻译。如“Thistestisend,butthereisanothertestiswaitingforyou.(误)”,这种表达存在中式英语的语法错误,“thereis”在此处使用累赘繁琐1。
固定搭配的介词缺失 例如在“beinterestedin”这样的固定搭配中,若使用从句,引导词需要包含介词“in”,不然会造成语法错误。像“Iwaswalkingalongtheroad,andtherearenotsomanycarsonthestreet.(误),Iwaswalkingalongtheroadandtherewerenotsomanyvehiclesonthestreet.(正)”就存在这种错误1。
四、句型结构错误
句子缺乏成分 例如“WeshouldtakeartinEnlishexam”这种翻译属于中式英语翻译,且存在句子结构错误,正确的表达应该补充完整成分,如“Weshouldtakeartinpracticalactivitiesthatarebeneficialtoourgrowth”。这里原句中的“Enlishexam”不能作为句子的有效成分,造成句子缺乏成分的语法错误2。
句子结构多余 像“InmoinionIthinkthebestwatostaybeautifulisdoinsorts.”句子中,“Inmoinion”和“Ithink”都表示看法、观点,意义重复,用词上过于累赘,造成句子结构多余的语法错误2。:在这个句子中,主语是“the movie”,“along with other movies on the same subject”是附加成分,不影响主谓一致。所以谓语动词应该用“is”而不是“are”。学生出现这种错误可能是对主语后面带有附加成分时主谓一致的规则不熟悉,错误地让谓语与附加成分中的名词保持一致。正确的句子是“The movie, along with other movies on the same subject, is failing to win a large audience.” 25。
案例三:
原句:“Each of my friends help me in some way.”
错误分析:“each of + 复数名词”作主语时,谓语动词要用单数形式,这里的“help”应该改为“helps”。这种错误可能是学生对特殊主语(如“each”引导的主语)后面谓语动词的用法没有掌握,在写作时没有考虑到主谓一致的要求。正确的句子是“Each of my friends helps me in some way.” 25。
课程特色:
1.师资力量雄厚,各老师都拥有丰富的实践经验和教学经验,富有责任心,老师全程跟踪解决学员后顾之忧。
2. 优质的教学质量,紧紧围绕课堂教学,优化教学过程,增强教学的有效性。
3.舒适的学习环境,校区环境整洁舒适、休闲安静、舒适自然、轻松宜人。
4.良好的交通条件,校区周边交通便利,停车方便,公交可直达校区。
联系我们
预约试听体验课程:
学员如需参加体验课程,需提前一周和顾问预约体验课程,提供给顾问参加学员姓名+电话+课程+所在地区,顾问会及时登记预约就近校区体验课程,预约后顾问会通过电话或短信通知学员。
我们竭诚为您服务,如需帮助或了解优惠活动,请在线联系顾问,顾问会及时安排课程老师电话和您沟通介绍!