大学英语六级考试(CET-6)是评估在校大学生英语能力的重要考试之一。关于英语六级能考几次的问题,实际上涉及多种因素,包括学校的具体规定、考生的报名资格以及教育部相关政策。以下是对此问题的全面解析。
一、六级考试次数理论上无限制
理论上,大学英语六级考试并没有明确的次数限制。只要考生符合报名条件,并能在学校就读期间完成考试,即可多次参加六级考试。这一规定旨在鼓励学生多次尝试,不断提高自己的英语水平。
二、实际操作中受多种因素制约
然而,在实际操作中,考生们会受到多种因素的制约,具体如下:
身份限制:六级考试仅对在校大学生开放,一旦毕业,将失去报考资格。因此,考生需珍惜在校时光,尽早备考六级。
时间限制:六级考试每年仅举行两次(通常在6月和12月),且考生需要在学校就读期间完成考试。因此,在校时间的长短直接决定了考生能参加六级考试的次数。
规定限制:根据教育部的相关规定,考生不能同时报考四级和六级,且已取得六级合格证书者不能再参加六级考试。这些规定也在一定程度上限制了六级考试的次数。
三、各学校报考规定存在差
各学校在六级考试次数的具体规定上存在差异。有的学校允许在校期间无限次报考,只要符合报名条件即可;而部分学校则规定在校学习期间,本科学生一学年可报考两次,专科学生一学年报考一次。还有些学校可能会限制大一新生、大四下学期学生的报名。
这些差异主要源于各学校对六级考试重视程度的不同以及教学资源的分配情况。因此,考生们在报考六级前,一定要仔细阅读所在学校的具体规定,以免错过报名机会。
四、如何合理规划六级备考计
了解报名资格:考生需满足一定的报名条件,包括全日制普通高等院校本科、专科在校生和在校研究生等,且英语四级成绩需达到425分以上。
关注考试时间:六级考试每年固定举行两次,考生需密切关注教育部的通知和公告,以确保不会错过考试时间。
制定备考计划:考生应根据自己的英语水平和备考时间,制定合理的备考计划。备考过程中,应注重听、说、读、写各方面的训练,并逐步提高自己的应试能力。
珍惜考试机会:由于六级考试次数受多种因素制约,考生应珍惜每次考试机会,认真对待每一次考试,不断提高自己的英语水平。
综上所述,英语六级考试次数虽然理论上没有限制,但实际上却受到多种因素的制约。因此,考生们需要珍惜在校时光,合理规划备考计划,并密切关注教育部的通知和公告以及所在学校的具体规定。只有这样,才能确保在有限的时间内顺利通过六级考试,为自己的英语学习之路画上一个圆满的句号。
学习模式
专职任课教师,全程跟班辅导,早晚自习监督,全封闭式学习
贴心服务
全真模拟考试,提前感受考场氛围,专业雅思、托福报名服务
实力教师授课
北美专家团队等教师授课,留学团队提供专家咨询及申请规划
全程管理
专属班主任全程管理学员的日常生活, 细致服务,如同家般感受
定制档案
定期针对课程内容测试并及时沟通学习进度及学习情况
直达名校
语言培训—考试强化—签证培训—留学申请,直达世界高等名校
(三)分句、合句汉译技巧
主语分句汉译技巧
例如“A man spending twelve days on the moon would find, on returning to the earth, that a year had passed by already.”翻译为“一个人如果在月亮上度过了十二天,回到地球以后就会发现一年已经过去了”,将主语部分的动作“spending twelve days on the moon”单独处理,通过添加“如果”等词,将句子通顺地翻译出来。
(四)其他翻译技巧
词义选择
在翻译过程中,正确的词义选择非常关键。越是普通的词,其释义和搭配可能越多,翻译时的词义就越难确定。例如在翻译“年夜饭”时,不能直接字面翻译,而是要根据语境选择合适的表达,像“However,New Year's Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner.”中,将“年夜饭”翻译为“annual reunion dinner”,考虑到了英语国家的表达习惯,这样的词义选择使得译文更准确、更通顺。选词时要注意词义的广狭、所处的语境、词义的褒贬和感情色彩等因素。
词类转换
动词→名词:汉语中动词使用频繁,而英语中名词化倾向明显。在汉译英时,常常需要将汉语中的动词转换为英语中的名词。因为汉语中的动词既没有时态变化的约束,也没有谓语动词和非谓语动词的形式之分,可以充当句子的各种成分。而英语中一个句子往往只有一个谓语动词,很多概念用名词表达更灵活方便。例如“改革开放政策给中国带来了巨大的变化。”中的“变化”可以翻译为“changes”,而不是直接用动词形式。
动词→介词:由于英语名词的广泛使用,介词也随之频繁出现,所以汉语中的一些动词也可以转换为介词。例如“他赞成这个计划。”可以翻译为“He is in favor of this plan.”,这里将动词“赞成”转换为介词短语“in favor of”。
词的增补
语法需要:由于汉英两种语言的差异,汉译英时往往需要补充汉语里省去的词语或没有的词类,以使译文符合英语语法的要求。例如增补冠词(英语所特有)、代词或名词(充当句子的主语、宾语、定语等成分)、连词和介词等。例如“他昨天来这儿了。”翻译为“He came here yesterday.”,这里补充了主语“he”。
文化背景解释的需要:中西文化存在差异,英语和汉语中包含着许多文化色彩浓厚且不易为译文读者所理解的词语,这时就需要增补一些内容来解释文化背景。
顺译法、逆译法、合并译法和拆分译法(针对句子)
顺译法:所谓顺译法,就是按照原文顺序翻译的方法。这种方法多用于单一主语的句子。例如“我每天早上跑步。”可以直接翻译为“I run every morning.”。
逆译法:英语重理性思维,其逻辑顺序一般为先主后从,即先表态后叙事,先果后因,把信息重心放在前面。所以翻译时,应根据译入语的特点适当调整语序。例如“我很高兴,因为我通过了考试。”可以逆译为“I am happy because I have passed the exam.”。
合并译法:合并译法亦称化零为整法,主要是根据英语行文紧凑、简练的原则,将两句或数句合译成一句。例如“他是一个学生。他学习很努力。”可以合并翻译为“He is a student and he studies very hard.”。
拆分译法:拆分译法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子。例如一个长难句中有多个从句和复杂的修饰成分时,可以将其拆分开来进行翻译。
1.师资力量雄厚,各老师都拥有丰富的实践经验和教学经验,富有责任心,老师全程跟踪解决学员后顾之忧。
2. 优质的教学质量,紧紧围绕课堂教学,优化教学过程,增强教学的有效性。
3.舒适的学习环境,校区环境整洁舒适、休闲安静、舒适自然、轻松宜人。
4.良好的交通条件,校区周边交通便利,停车方便,公交可直达校区。
预约试听体验课程:
学员如需参加体验课程,需提前一周和顾问预约体验课程,提供给顾问参加学员姓名+电话+课程+所在地区,顾问会及时登记预约就近校区体验课程,预约后顾问会通过电话或短信通知学员。
我们竭诚为您服务,如需帮助或了解优惠活动,请在线联系顾问,顾问会及时安排课程老师电话和您沟通介绍!
机构名称:海口朗阁雅思培训-托福培训中心  咨询热线:400-6169-610; 学校地址:海口市龙华区国贸路47号港澳申亚大厦
免责声明 | 版权/投诉举报
17小时前 测试预约体验课程成功 |
6小时前 预约体验课程成功 |
18小时前 叶晓开预约体验课程成功 |
7小时前 冯女士预约体验课程成功 |
19小时前 冯预约体验课程成功 |
8小时前 预约体验课程成功 |
20小时前 预约体验课程成功 |
9小时前 李预约体验课程成功 |
21小时前 张福平预约体验课程成功 |
10小时前 符预约体验课程成功 |
22小时前 王晓雅预约体验课程成功 |
11小时前 预约体验课程成功 |
23小时前 建先生预约体验课程成功 |
12小时前 陈春预约体验课程成功 |
1小时前 Art预约体验课程成功 |